|
Accueil
Cours
Liens
Recherche
contact
|
Ressources
pour la traduction (français-espagnol)
herramientas para la traducción (francés- castellano)
Vous
trouverez sur cette page les principaux liens vers les ressources
en ligne pour la traduction de type générale ou
spécialisée.
Dict.
en ligne - Dict. téléchargeables
- Gloss. ntic -
Bulletins terminologiques - traducteurs/correcteurs
- Thésaurus
multilingues -
moteurs de recherche thématique/autres
Dictionnaires
en ligne
- Word
Reference : dictionnaire multilingue, monolingue, synonymes.
Excellente ressource, extrêmement simple d'utilisation et
conviviale.
- Trésor
de la langue française en ligne. tlfi.
Excellente ressource en langue française l'une des plus
riches avec option offerte de surligner synonymes, antonymes,
str. synaxiques, etc.
-
cnrtl.fr
:Dictionnaire de la langue française. Assez complet.
- Syno
dictionnaire français des synonymes en ligne (Laboratoire
du Crisco, Caen). Rapide, complet et simple d'utilisation.
- Diccionarios
de elmundo.es : dictionnaires de la langue espagnole, des
synonymes, des antonymes, bilingues, du vin et de la médecine.
Accès gratuit, interface simple et pratique.
-
le Diccionario
de la Real academia española. Sur le même site
vous aurez accès en particulier au Diccionario
de Autoridades (pour la traduction classique). L'interface
est peu élégante et peu pratique mais il s'agit
d'un précieux outil de travail : cliquer sur l'icône
de recherche et sélectionner sur le menu déroulant
le tome des Autoridades recherché. On trouvera également
une remarquable base de données lexicales du XVIe au XXe
siècle : www.rae.es
et cliquer sur base de datos dans le menu de droite.
- Eurodicautom
: base de données lexicales des traducteurs de la Comission
européenne.
Elle est particulièrement riche en termes techniques et
précieuse à ce titre pour la traduction de spécialité
(agriculture, télécommunications, transport, législation,
finances,…).
- Belca
: dictionnaires des locutions et expressions espagnoles.
Dictionnaires
téléchargeables
- Freelang:
dictionnaire plurilingue en ligne, possibilité de télécharger
le dictionnaire bilingue (plusieurs dizaines de langues au choix,
sur PC uniquement). Forum d'aide à la traduction.
- Ultralingua :
le site Ultralingua propose des dictionnaires informatisés
(bilingues ou spécialisés ) qui offrent plusieurs
modes de consultation, grâce à un système
d'indexation, et à des fonctionnalités comme la
traduction inverse ou la définition auxiliaire. Interface
très réussie. Possibilité de télécharger
des versions d'essai d'un mois (Mac et PC).
Glossaires,
dictionnaires spécialisés des nouvelles technologie
- Dictionnaire
panlatin des termes informatiques: dict. multilingue et conceptuel:
interface simple, rapide, donne la traduction des termes rentrés
dans la langue cible et définition en français.
Le domaine de l'informatique est organisé et structuré
par les concepts, qui constituent le pivot à partir duquel
les informations terminologiques sont associées. Ces concepts
sont caractérisés et mis en relation les uns par
rapport aux autres.
- Dobletexto
: Dictionnnaire bilingue de l'informatique de Rosa Parra Valiente (Université
Montpellier III) : un des rares dictionnaire bilingue français-espagnol
assez complet pour tout ce qui a trait aux logiciels (software).
- Glossaire
des NTIC de J.A. Millán : glossaire
espagnol-espagnol et espagnol-anglais.
- ATI:
glossaire espagnol de termes liés à l'internet et
aux NTIC.
- Univ.
de Vigo: glossaire
sur les NTIC
- Diccionario
de multimédia : (ICAP.S.A.) définitions en espagnol
de termes liés au multimédia.
- Diccionario
de internet : de Roxana Bassi, définitions en
espagnol de néologismes et technicismes.
- Idico [problèmes
d'url…]: Dictionnaire technique du web (français).
Voir également leur page de liens,
intéressante pour vérifier la pertinence de certains
néologismes.
- dico.fr :
dictionnaire de l'informatique : présentation conviviale,
définitions, entrées en lnague française
ou étrangère, liste des
termes
officiels (vous saurez ainsi qu'il faut dire frimousse et non
smiley
), dossiers, chronologie sur l'évolution de
l'informatique. Un site très complet.
- Macschool :
lexique en espagnol relatif aux Macintosh.
.Glossaires
spécialisés & moteurs de recherche spécialisé
dans des domaines spécialisés
- sécurité
: Diccionario
de seguridad : (Nextvision)
dictionnaire anglais-espagnol, avec définition, du lexique
lié à la sécurité informatique. Glossaire
Sécurité : (ICBO, SARL): glossaire avec
les définitions en français des termes liées
à la sécurité.
- affaires
& ntic: APFA
"Actions pour
promouvoir le français des affaires" Lexique français
des mots des affaires, de l'informatique et de l'internet (listes
alphabétiques de termes étrangers ou impropres avec
leurs équivalents français)
- droit :
derecho.com : recherche
par mots clés sur le site et sur des sites juridiques
Traducteurs
et correcteurs en ligne
La
plupart des moteurs de recherche (Google, Yahoo!…) ou portails
d'accès (Free…) proposent des traducteurs de pages
web : (chercher le lien préférences linguistiques
ou outils linguistques): pour Google par exemple cliquer ici
Des logiciels plus performants, en accès libre pour les
versions d'essai, peuvent être consultés sur le web;
en voici quelques-uns pami les plus performants. Pour les correcteurs,
pensez également au correcteur d'orthographe intégré
souvent aux traitements de textes les plus courants ( en général,
Menu Outils > Langue ou Correction)
- Systrans
: traducteur en ligne d'une entreprise spécialisée
dans les logiciels de traduction automatique. La traduction automatique
est le processus qui utilise le logiciel pour traduire le texte
d'un langage naturel vers les autres. Traduction vers plus de
35 langues. L'un des logiciels les plus performants en la matière.
Inscription gratuite en ligne.Traduit textes (doc. rtf. html.),
pages web ou phrases collées dans la fennêtre de
saisie.
-
Reverso.net
: traducteur de texte vers les langues les plus fréquentes.
Interface simple et traitement rapide des tâches. Un des
traducteurs les plus performants.
- Traducteur
de l'Université d'Oviedo :
pour texte et pages web, vers plusieurs langues (espagnol, français,
anglais,
)
Lenguaje.com
: correcteur espagnol en ligne : site d'une entreprise espagnole
spécialisée dans la conception de software d'aide
à la création, la rédaction, de traduction
et la diffusion de textes à caractère scientifique,
technique et culturel (correcteur
d'orthographe en ligne, conjugueur
de verbes en ligne, dictionnaires des synonymes et antonymes).
Version d'essai d'un mois gratuite de Revisor
(pour PC uniquement...).
Orthonet
(français) : Site intelligent et original consacré à
l'orthographe 1). Correcteur d'orthographe 2). Consultation rapide
du lexique (formes difficiles, accords douteux, conjugaisons (1200
verbes), etc. 3). Des jeux d'orthographe et de grammaire: vérification
des connaissances, comblement des lacunes, exercice de vigilance
Thésaurus
multilingues
CILF
Banque de terminologie multilingue du CILF espagnol, français,
anglais, allemand.Le CILF (Conseil international de la langue française)
a pour tâche d'enrichir la langue française et de favoriser
son rayonnement en gérant les ressources de la langue française
et de la francophonie et en organisant la communication avec les
autres langues .
Domaine : général.
UNESCO Thésaurus
de l'UNESCO.
Domaine : général.
OECD-macroth
Macrothésaurus de l'OCDE, français, espagnol, anglais.
Domaine : économie, diplomatie, relations internationales.
IREX
Lexikon Dictionnaire multilingue: allemand, français,
espagnol, anglais, italien.
Domaine : immobilier.
Bulletins
terminologiques
- Vademecum
del traductor externo (section des traducteurs de la Commision
européenne) : bulletins terminologiques, glossaires spécifiques
et liens d'intérêt. Idéal pour la traduction
de spécialité.
Moteurs
de recherche spécialisés dans l'aire hispanique
- droit
:
V-lex moteur de recherche espagnol de termes juridiques.
Nécessité de s'inscrire pour consulter les résultats
(inscription gratuite et immédiate).
- architecture
: buscador
de arquitectura.
Plate-formes
de liens
Pour
plus de ressources en langue française, allez à
la page du quartier de la langue française du village planétaire
: liens École
de langue et École
du commerce (ressources financières et commerciales).
Vous
avez repéré un lien qui ne fonctionne plus
?...
Vous avez d'autres ressources sous la main ?...
|
|
| Cliquez
ici ! |
haut
de page |
diccionarios francés castellano, traductores
glosarios,
|
|