Los que fan viure e treslusir l’occitan, Actes du Xe congrès de l’AIEO, Béziers, 12-19 juin 2011, Édités par C. Alén Garabato, C. Torreilles et M.-J. Verny

couvAIEO_1000

En vente sur le site de l’éditeur  – 104 contributeurs, nombreuses photographies.

Responsable(s) scientifique(s) : Alén Garabato Carmen, Torreilles Claire, Verny Marie-Jeanne
Institution(s) : Ouvrage publié grâce au concours des équipes Dipralang et LLACS (Montpellier III), de la DGLFLF et de la Région Languedoc-Roussillon

  • Table des matièresAvant-propos
  • Conférence inaugurale Pierre BEC
  • Discours prononcé le 17 juin 2011 pour fêter les trente ans de l’AIEO Peter T. RICKETTS      
  • I. Table ronde Robert Lafont

01.    Genèsi d’una revirada : Marie-Christine RIXTE
02.    Apocalypses de Robert Lafont : Jean-Claude FORET
03.    Deux récits fulgurants : L’icòna dins l’iscla et Nadala de Robert Lafont : Danielle JULIEN
04.    Mon aventure théâtrale avec Robert Lafont. Un teatre de batesta : André NEYTON      05.    Mistral ou L’Illusion (1954) de Robert Lafont : Genèse et réception : Marie-Jeanne VERNY
06.    Robert Lafont et la langue de l’épopée occitane : Charmaine LEE
07.    Praxématique et planification linguistique : Giovanni AGRESTI
08.    La geografia de Robèrt Lafont : sistèmas e cambiaments : Esteve HAMMEL
09.    Robert Lafont et le Cercle Gaston-Crémieux : une rencontre en laïcité : Élise MARIENSTRAS

  • II. Langue médiévale

10.    La surdiphtongaison de ęu dans la première tranche de la COM : Dominique BILLY     11.    Il trovatore Marcoat e l’uso satirico del versus tripertitus caudatus : Lisa PERICOLI    12.    Les coblas doblas dans la lyrique occitane : Paolo RINOLDI
13.    Le traitement des rimes chez les troubadours, les trouvères et les Minnesinger : essai de comparaison et présentation d’un projet en cours : Nico UNLANDT
14.    Esser et estar dans la Concordance de l’occitan médiéval. Contrastes et convergence : Kathryn KLINGEBIEL
15.    La déclinaison en ancien gascon : Thomas FIELD
16.    Cor comme nom particular en ancien occitan et le rôle du Consistori del Gay Saber dans la création de la norme grammaticale : Giorgio BARACHINI
17.    Su alcune espressioni di Guglielmo di Poitiers. Dreit nien e la congiunzione avversativa mor : Francesca GAMBINO
18.    La syntaxe des pronoms d’objet clitiques de l’ancien occitan. Système stable ou dynamique ? Barbara VANCE
19.    L’édition critique du Viage al Purgatory de Ramon de Perellos entre tradition et innovation : Maria Sofia CORRADINI et Margherita BORETTI
20.    L’ancien occitan en tant que langage scientifique de la médecine. Termes vernaculaires dans la traduction hébraïque du Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥādir (XIIIe)
Guido MENSCHWIG et Julia ZWINK

  • III. Littérature médiévale

21.    Interlocutrici storiche e senhals in alcune liriche trobadoriche : Maria Grazia CAPUSSO
22.    I trovatori ‘tardivi’: il caso di Peire de Ladils. Regressione o innovazione del genere lirico? Sabrina GALANO
23.    La sezione di tenzoni del canzoniere E (con qualche spunto sulla tradizione linguadociana dei testi dialogici) : Caterina MENICHETTI
24.    I canzonieri provenzali L e N a confronto : Beatrice SOLLA
25.    Tout est dans la farce : Wendy PFEFFER
26.    Poésie hébraïque et poésie occitane : la sixième Mahberet ou pièce de prose rimée d’Immanuel de Rome (1261-1328) : Arie SCHIPPERS
27.    Les chants de pèlerinages à Compostelle. Un regard sur la Canso dels pelegrins de San Jac : Viviane CUNHA
28.    Messages ambigus dans le diptyque de l’étourneau (Marcabru, PC 293, 25-26) : Naohiko SETO
29.    (N)At de Mons, théoricien de l’idéal courtois : Pierre SWIGGERS
30. Pus vey lo fer temps frevoluc. Bernart de Venzac contra Guglielmo IX : Gaia GUBBINI  31.    Nuove ipotesi sui fratelli – trovatori Rainaut e Jaufré de Pons : Gerardo LARGHI
32.    Le fonti liturgiche di Peire d’Alvernhe, Deus, vera vida, verays (BdT 323,16) : Gianluca VALENTI
33.    Ve.us m’aici ben a vostra guisa toda nudeta en camisa. Dispositivos pulsionales e invención figurativa del cuerpo en Flamenca : Francisco José VILLANUEVA MACIAS
34.    Deux structures trifonctionnelles dans le roman de Jaufré à la lumière de légendes scythes et ossètes : Laurent ALIBERT

  • IV. Musicologie

35.    La lyrique des troubadours et ses avatars chantés modernes : Gérard LE VOT
36.    L’esthétique du pot-pourri occitan de Montpellier à Frontignan : Xavier BACH et Pierre-Jean BERNARD
37.    Historiographie critique des études musicologiques au sein des congrès de l’AIEO
Christelle CHAILLOU-AMADIEU

  • V.    Table ronde. Y a-t-il une exception occitane au temps des Troubadours? Traits communs et spécificités méridionales dans l’Occident médiéval

38.    Introduction : Philippe MARTEL
39.    Quelques questions à propos de la « féodalité méridionale »
et des troubadours Linda PATERSON
40.    Particularité ou hapax ? Le sceau du comte Bertran de Forcalquier : (XIIe siècle)
Laurent MACE

  • VI. Langue moderne et contemporaine

41.    Exploration cladistique de l’ALLOc : Guylaine BRUN-TRIGAUD, Pierre DARLU,
Antonella GAILLARD-CORVAGLIA, Jean Léo LEONARD, Patric SAUZET
42.    Pour un projet Sacaze intégré : Gotzon AURREKOETXEA et Charles VIDEGAIN
43.    Uns documents plan interessants entar estudi deth lexic der occitan dera
Val d’Aran: era descubèrta des fiches inedites de Jusèp Sandaran Bacaria : Aitor CARRERA
44.    La variacion dins l’occitan de La Gàrdia : Hans Peter KUNERT
45.    Retroflexion de la laterala geminada latina en Gasconha. Apròchis a travèrs l’istòria de la lingüistica modèrna : Daniela MÜLLER
46.    L’aso e l’òmi. Una paradòxa de cronologia relativa en gascon : Patric SAUZET et Guylaine BRUN-TRIGAUD         486
47.    L’evolucion de [s] en còda e sas consequéncias sus la morfologia nominala dins l’occitan parlat a Senalhac-Lausés (Olt) : Jean SIBILLE
48.    La palatalisation des occlusives vélaires devant [a] en Occitan alpin (Queyras et Val Varaita) : Cordula VOIGTS
49.    L’inversion del subjècte dins tres autors del Segalar Roergat Besson, Molin e Bodon :
Joan FULHET
50.    La prosodia de l’occitan : còrpus, analisis e primièrs resultats : Rafèu SICHEL-BAZIN et Trudel MEISENBURG
51.    Lo tractament eterosillabic de las muta cum liquida en occitan : Arvèi LIEUTARD
52.    Enracinement / déracinement de l’idiolecte boudounien (Sus la mar de las galèras et Lo libre dels grands jorns) : Jean-Pierre CHAMBON
53.    La référence temporelle en occitan : étude sémantique et dialectologique des noms de jours de la semaine en emploi adverbial : Myriam BRAS et Guylaine BRUN-TRIGAUD

  • VII. Histoire sociale de l’occitan

54.    Ismaël Girard e Josep Carbonell i Gener. Lo rescontre de doas renaissenças devers 1930 : Georg KREMNITZ
55.    Bilan du projet Culturas pirenencas e navèras tecnologias (CPT) : Fabrice BERNISSAN
56.    La place de l’occitan dans la toponymie urbaine de quelques grandes villes du sud de la France : Jean-Claude BOUVIER
57.    Un pilier méconnu de l’occitanisme : Pierre-Louis Berthaud (1899-1956) : Yan LESPOUX
58.    Jaume I i Montpeller: dos referents d’aproximació entre França i la monarquia hispànica, al segle XVII : Vicent Josep ESCARTI
59.    L’edició valenciana de la Crònica de Jaume I (1557). Consideracions culturals i sociolingüístiques : Antoni FERRANDO
60.    Dis-moi à qui tu te compares, je te dirai qui tu es : Du rôle des comparaisons entre contextes minoritaires dans la création d’identités militantes en Provence : James COSTA   61.    Politique linguistique et langue minoritaire : Naoko SANO
62.    Le retour au pays de « l’enfant prodigue » : une posture des sociologues occitans de la seconde moitié du XXe siècle ? Hervé TERRAL
63.    L’enseignement de l’occitan et du catalan. Enquête générationnelle autour de quatre collèges de la région Languedoc-Roussillon : Audrey BERGUGNATH

  • VIII. Littérature moderne et contemporaine

64.    Gli studi provenzali in Italia nel Seicento : Giuseppe NOTO
65.    Comment chanter Jaufre Rudel au XVIIIe siècle : Roy ROSENSTEIN
66.    L’ombre de Godolin (1649-1790) : Jean-François COUROUAU
67.    Les traductions occitanes de l’abbé Séguier (1705-1767) : Claire TORREILLES
68.    Frédéric Mistral et Maurice Barrès : l’ombre du jardin sur la terre : Jean-Yves CASANOVA
69.    Tres escrivans non-conformes dau sègle XIX : Pèire PESSEMESSE
70.    Gli Albigesi di Giuseppe La Farina : Ella IMBALZANO
71.    Ludovic Legré, cet inconnu : Corinne LISSALDE
72.    Le Moyen Âge occitan dans le texte français du XXe siècle. Pierre Benoit et les troubadours, influence et dérision : Nicole NIVELLE
73.    Junior Sans, un disciple de Mistral, témoin de trente ans d’actualité biterroise : Gilles BANCAREL
74.    Lo pan dóu pecat de Teodor Aubanel dins la batèsta sul maridatge al sègle XIX
Rose BLIN-MIOCH
75.    L’Escolo Gascouno de Marguerito de Nérac, une tentative de décentralisation félibréenne en Gascogne ? Céline PIOT
76.    Teodor Llorente i les Festes Llatines de Montpeller (1878) : Rafael ROCA RICART
77.    « L’homme à la martelière ». Sully-André Peyre et les « poètes de Marsyas » : Philippe GARDY
78.    Entre Gasconha e Lengadòc, Fernand Barrué : Jean THOMAS
79.    L’écriture de Jean Boudou : de la littéralité à la littérarité : Élodie DE OLIVEIRA
80.    Les fonctions de la garrigue dans Verd Paradís de Max Rouquette : Magali FRAISSE  81.    Les thèmes de l’extase matérielle chez Jean-Marie Le Clézio et Max Rouquette : Fritz Peter KIRSCH
82.    À la limite du surréalisme, Joan-Luc Sauvaigo (1950) : Olivier PASQUETTI

  • IX. Enseignement et rayonnement

83.    La pedagogia regionalista a l’escola francesa (1875-1925), discursos, propostes i controvèrsies sobre l’occità i el català : Lluc BONET
84.    L’ensenhament bilingüe occitan-francés a la crosada dels camins. L’enseignement bilingue occitan-français à la croisée des chemins : Patrick COUFFIN
85.    Tolosa, « capitala pedagogica » de la lenga occitana ? Cristian LAGARDA
86.    Andrieu Lagarda, passaire de la lenga : Bernat VERNHIERAS
87.    « Familles de langues ». Du bilinguisme immersif au plurilinguisme : Patrici BACCOU et Xavier FERRE
88.    Calandreta Gapiana ; son image extérieure et son rôle dans le rayonnement de l’occitan : Richard VACULA
89.    La literatura i la cultura occitanes a Rússia : Gala DENISENKO
90.    La imatge de l’occità a Rússia : Elena GRININA et Galina ROMANOVA
91.    Lo « procèssus de Bolonha » coma desfís per l’occitan dins lo monde universitari germanofòn : Peter CICHON

Parution : Mars 2014
Nombre de pages : 970
Format : 16 x 24 cm
ISBN : 978-2-35935-086-9

60€ TTC
http://www.lambert-lucas.com/los-que-fan-viure-e-treslusir-l

Ce contenu a été publié dans Espace occitan / RedOc, Ouvrages, avec comme mot(s)-clé(s) , , , , , , . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.