Parution du n° 74 de la revue « Lengas » : « Chants du sud »

couv_revue_lengas_74-small275Chants des Suds / Southern songs / Cants dels suds

De la chanson à l’hymne, de l’affiche à l’emblème
Aquel numèro de Lengas recampa los tèxtes de las comunicacions que foguèron presentadas pendant la jornada d’estudi Cants dels suds, organizada  per de cercaires de l’equipa LLACS de Montpelhièr en junh de 2013.  En ligne sur http://lengas.revues.org/296?lang=oc
 
 
 
  • Isabelle Felici : Présentation  / Presentation /Presentacion
  • Philippe Martel :La Nòva Cançon occitana : révolution en occitan, révolution dans la chanson occitane ?  /The Nòva Cançon occitana: revolution in Occitan, revolution in the Occitan songs ? /La Nòva Cançon Occitana: revolucion en Occitan, revolucion dins la cançon occitana ?
  • Sylvan Chabaud :Le chant en occitan, une expérience récente et originale de prise en main d’une culture et d’une langue  /Lo cant en occitan, una experiéncia recenta e modèrna de presa en man d’una cultura e d’una lenga
  • Massimo Tramonte : Dalla «Canzone politica» alla «Canzone d’autore»: Italia 1968
    De la chanson politique à la chanson d’auteur : Italie 1968 /De la cançon politica a la cançon d’autor: Itàlia 1968
  • Alessio Lega :I Cavalieri erranti: il resoconto del viaggio della canzone anarchica, dalla storia all’inconscio collettivo / Una conferenza-concerto
    I Cavalieri erranti : le récit du voyage de la chanson anarchiste, de l’histoire à l’insconscient collectif /I Cavalieri erranti: lo raconte del viatge de la cançon anarquista, de l’istòria a l’inconscient collectiu
  • Marie-Noëlle Ciccia : « Grândola Vila Morena » : l’hymne de la contestation portugaise /“Grândola Vila Morena” : o hino do protesto em Portugal /“Grândola Vila Morena”: the anthem of Portuguese Protest /« Grândola Vila Morena » : l’imne de la contèsta portuguesa
  • Cristina Duarte Simões : Tristesse et nostalgie d’une époque révolue. La chanson brésilienne Mágoa de boiadeiro  /Tristesa e nostalgia d’un temps passat. La cançon brasilièira Mágoa de boiadeiro
  • Florence Belmonte : Gallo rojo, gallo negro, chanter la dissidence. De la rue à l’histoire /Gallo rojo, gallo negro, cantar la disidencia de la calle a la historia. /Gallo rojo, gallo negro, cantar la dissidéncia. De la carrièira a l’istòria
Ce contenu a été publié dans Civilisations, Espace hispanique, Espace italien / LASI, Espace lusophone, Espace occitan / RedOc, Publications en ligne, Revues, avec comme mot(s)-clé(s) , , , , . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.