L'occitan, une languefleche

Lien vers partie une HistoireLien vers partie une Littérature

Le gascon

Le dialecte gascon forme un groupe dialectal à lui tout seul. Il possède des traits assez particuliers qui s'expliquent par la place importante du substrat basque et par des relations fortes avec la péninsule Ibérique.

Consulter le texte en gascon

Écouter le texte en gascon

Gascon

  • f passe à un h aspiré : hòrt [ˈhɔrt] "fort"

  • évolution du groupe latin -CT vers -it, -t : hèit "fait", punta "pointe"

  • n s'amuït entre deux voyelles : lua "lune"

  • fusion de [b] et de [v] en [b] (bétacisme) : véder [ˈbeðe] "voir", béber [ˈbeβe] "boire"

  • le groupe latin LL a évolué vers -th en fin de mot et vers r entre deux voyelles : bèth bèra "beau belle"

  • le L simple du latin s'est vocalisé en fin de syllabe : ostau "maison"

  • prononciation qua [kwa] et gua [gwa] (qua [ka] et ga [ga] dans les autres dialectes) : guardar [gwarˈda] "garder", quate [ˈkwate] "quatre"

  • métathèse fréquente : cabra "chèvre" se dit craba

  • réduction des groupes mb, nd à m, n : cama "jambe" (ailleurs camba), véner "vendre" (ailleurs vendre)

  • prononciation des occlusives finales : gat [ˈgat] "chat" , amic [aˈmik] "ami", lop [ˈlup] "loup"

  • les occlusives sonores [b], [d], [g] se spirantisent [β, ð, ɣ] entre deux voyelles : saber [saˈβe] "savoir"

  • le r- initial peut passer à arr- : riu se dit arriu "cours d'eau"

  • les verbes à la première personne du singulier se terminent en -i : parli "je parle"

  • on utilise souvent des mots dits "énonciatifs" : que marque les affirmations, e marque les interrogations, be et ja marquent les exclamations : Joan que parla "Jean parle" ; E cantas ? "Tu chantes ?" ; Be cantas plan ! "Vraiment, tu chantes bien !"

PrécédentPrécédentSuivantSuivant
AccueilAccueilImprimerImprimerRéalisé avec Scenari (nouvelle fenêtre)